How to use "trotzdem" and "trotz" in German
Students often struggle when it comes to forming sentences with “trotz” and “trotzdem”. Get to know in this article when and how to use these two words in a German sentence.
The meaning of "trotzdem" and "trotz"
The conjunctive adverb “trotzdem” means “nevertheless” and we can translate the German preposition “trotz” with “despite” in English.
As you can already see, they have different meanings and also are two different kinds of words: preposition and adverb. Therefore, you also have to use them differently which we will discuss in the following.
Forming sentences with "trotzdem"
When forming sentences with “trotzdem” you have, you can choose whether you want it at the beginning of the sentence or behind the verb. However, since “trotzdem” is an adverb, it needs to be close to your verb.
- Es regnet. Trotzdem gehe ich joggen.
- Es regnet. Ich gehe trotzdem joggen.
Connecting two sentences
If you wish, you can also connect to sentences:
- Es regnet, trotzdem gehe ich joggen.
- Ich bin müde, trotzdem feiere ich eine Party mit meinen Freunden.
- Ich habe keine Lust, trotzdem mache ich meine Deutschhausaufgaben.
You always need to put a comma before using “trotzdem” if you decide to connect two sentences. Memorizing this rule is an easy mistake to avoid in tests.
Forming sentences with "trotz"
The preposition “trotz” is always followed by the Genitiv case. Your life will be easier if you memorize this rule because then you’ll never have to think about the case that follows “trotz” anymore and can focus on how to properly combine all words in your sentence. Also, the position of “trotz” really depends on which part of the sentence you want to emphasize.
- Ich war trotz des schlechten Wetters joggen. (I went jogging despite the bad weather.)
- Trotz des schlechten Wetters war ich joggen.
- Ich war joggen trotz des schlechten Wetters.
Getting things in order
Hi there! Though I provide all blog content for free, your support will be very much appreciated. 🙂